Журналистката Нихал Йозерган: Обща балканска четвърта власт? Звучи футуристично

Нихал Йозерган

Нихал Йозерган е българският глас в Турция и живее в Бурса от 20 години. От 13 години предава новини и коментари за южната ни съседка. 10 години е кореспондент на БНТ, а от 3 години я слушаме по БНР. Автор е на много статии за българския печат. В различни периоди е работила за сп. Мениджър, Балканите +, всекидневниците Стандарт, 24 часа, а от няколко години пише основно за вестник Труд.

Зад гърба си има и 3 документални филма –  „Истанбул – срещата на цивилизациите”, „Сирия – геополитическата игла на Близкия изток” и „Толерантност”. Завършила е специалност „Телевизия” към Факултета по журналистика на СУ „Св. Климент Охридски” и е специализирала магистратура в Московския университет „Вл. Ломоносов”. След това 2 години беше „дясната ръка” на Кеворк Кеворкян – като редактор на легендарното предаване „Всяка неделя”. Омъжена е, има 18-годишна дъщеря, вече студентка. Нихал Йозерган винаги се връща в България, с която я свързват не само родопските й корени и професията, а и любимите родители, най-добрите приятели.

– Не са много онези, които знаят, че Бурса е градът, обявен за европейски. Вашето мнение за значението на това населено място, г-жо Йозерган?

– Малцина знаят още, че градът е вторият индустриален център на Турция след Истанбул и е с голям принос за динамично развиващата се турска икономика, която е на 16-о място в света. Тук живеят близо 100 000 наши сънародници, от които поне половината са с двойно гражданство.

– На предишните президентски избори в Бурса беше поставен своеобразен рекорд за най-голям брой гласували граждани в чужбина. Според Вас, какъв ще е интересът към президентските избори, които ще се проведат тази есен в България? Какви са нагласите и предпочитанията, възможно ли е този път да се гласува по-голямо доверие на жена за президент?

– Нашите изселници традиционно гласуват масово по време избори, независимо дали са парламентарни или президентски. На балотажа за втория мандат Георги Първанов получи близо 55 000 гласа от нашите съграждани в Турция, но този вот в по-голямата си степен беше протестен, консолидиращ нежеланието на българските турци лидерът на „Атака” Волен Сидеров евентуално да стане президент на България. Предполагам, че и на предстоящите избори за нов държавен глава изселниците ще гласуват по своя воля, но предимно за този кандидат, който ще получи подкрепата на ДПС. И това вече не е изненада за никого.

– Икономическите и финансовите кризи взривиха обществата, нагнетиха страх в обикновените хора и обезличиха политиците като способни да се справят със ситуацията. Кое, според Вас, е най-голямото предизвикателство днес за България?

– Според мен влошаването на финансовата криза в глобален план и най-вече в еврозоната неминуемо ще се отрази зле на родната ни икономика. Другата потенциална заплаха е заиграването с етническата карта, независимо от цвета на партията. Това е доста взривоопасно поле, в което може да се минира прословутата българска етническа толерантност. Турско-кюрдското напрежение в съседна Турция и войната с ПКК, която взе 40 000 жертви за 30 години и от двете страни, е достатъчно красноречив пример какво трябва да избягват българските политици. И да странят от политическата риторика, която потенциално може да драсне клечката на турско-български етнически конфликт.

– Смятате ли, че е уместно в българския парламент да има хора, които да представляват българите, живеещи в чужбина?

– Български кандидат за депутат, живеещ в чужбина, малко трудно ще се премести да живее в България, за да представлява своите сънародници в Народното събрание. Смятам, че българските граждани в чужбина гласуват по-скоро индивидуално, на принципна основа, в зависимост от политическата визия, която споделят за партията, с която се идентифицират или поне симпатизират и смятат, че тя най-добре би защитила българските интереси.

– Как кризата промени турската икономика, засегна ли и медиите?

– Рецесията в глобален план почти не засегна Турция. През последното полугодие, независимо от световната криза, тя отбеляза драстичен икономически ръст от 11% и изпревари даже Китай. Това накара някои от големите икономически анализатори да заговорят за „турския локум в световната икономика”. Банковият сектор също остана стабилен. Но негативният ефект от кризата е повлиял и на медийния сектор: имаше съкращения, препродажби и смяна на политиката в резултат на промяната на цвета на капитала на новите собственици, но няма фалирали вестници или закрити ТВ-канали, тиражите също не са занижени особено.

– В началото на месец май в Бурса се проведе първият Балкански медиен форум. Вицепремиерът Бюлент Арънч тогава подчерта, че „географията, в която споделяме от векове обща история, съдба и култура, все още е най-чупливата точка на Европа”. Би ли могла обща четвърта власт да стане едно от сполучливите решения за постигане на мир в междусъседските отношения на Балканите?

– Това е доста оптимистична заявка на Турция за разширяване на контактите между медиите в Югоизточна Европа, но по-скоро е в сферата на добрите, но несбъднати пожелания.За мен това предложение трябва да се тълкува като продължение на новите тенденции в турската външна политика за „отваряне към близките съседни страни” – Балканите, Кавказ, Близкия Изток, Магреба. Ако инициативата е за балкански нетуорк, нова платформа на свободни и независими журналисти с помощта на неправителствените организации – може би да, но да мечтаем за „обща балканска четвърта власт”, изключвайки политическите и обществените различия между страните и отделните правителства в този район, звучи доста футуристично.

– Коя е новината, която първа искате да съобщите на българските си зрители, слушатели и читатели?

– За влизането на Турция в ЕС и свободното движение на българи и турци в двете посоки. Но за тази новина може би трябва да се чака още дълги години и също така съюзът да не се е разпаднал.

– Прави впечатление, че във включванията за БНТ и БНР избягвате заемки и чуждици – нещо, което напоследък, за съжаление, навлезе в българската преса. Репортажите Ви са на брилянтен български език. Как постигате това?

– Благодаря за ласкавите думи, това е ценно признание за мен, което потвърждава основното ми изискване към себе си: да си върша добре работата. Но винаги има какво да се учи още… Първо, българският език е в гените ми, защото баща ми е родопчанин от Златоград. А турският е майчиният ми език. Второ, аз от дете съм двуезична, но все още предпочитам да чета книги и да гледам филми на български, вместо на турски, защото съм български възпитаник и български журналист, тоест водя се за чуждестранен кореспондент в Турция. Освен това 25 години от съзнателния ми живот са преминали в България. От една страна се стремя „да сверявам часовника с новостите в езика” и  „да съм в час”, и от друга – да знам какво трябва да съхранявам в него. Да не забравяме, че една от задачите на журналиста е да се стреми към чистотата на езика и да я поднася „достъпно, ясно и разбираемо” за цялата аудитория.

– В Турция вървя нашият сериал „Стъклен дом”. Какъв е интересът към него?

– За съжаление, не е особено голям, сочат рейтингите. Все пак се радва на подбрана аудитория. Гледат го най-вече изселниците и хора от българската общност в Турция.

– А как се възприема съвременната българска литература в южната съседка?

– В Турция несъмнено Людмила Филипова е един от най-талантливите представители на младото поколение български писатели. Българите обичат турските сериали, а турците винаги се радват, като видят българи в Турция и ги посрещат доста топло. Българите са единствените съседи – и на изток, и на запад, на които турците казват от сърце: „Комшу, хош гелдин!”, което ще рече на български „Добре дошъл, съседе!”. Дано политиците и дипломатите последват техния пример, което ще бъде несъмнено от полза и на двата народа, и на двете държави.

Интервю: вестник Новината



За да предоставяме персонализирани данни, ние използваме "бисквитки" или подобни технологии. Натискайки бутона "Приемам" или сърфирайки из сайта ни, Вие се съгласявате да използваме данните Ви. View more
Приемам
Отказвам